14 oförsättbara ord förklarade med söta illustrationer

Hur ofta har du en allvarlig 'förlust av ord'? Lyckligtvis har Marija Tiurina med 'Untranslatable Words' samlat, förklarat och illustrerat 14 icke-engelska ord som vi säkert skulle kunna använda.

Hur ofta har du en allvarlig ”förlust av ord”? Lyckligtvis har Marija Tiurina med ”Otranslaterbara ord” samlat, förklarat och illustrerat 14 icke-engelska ord som vi säkert skulle kunna använda. Naturligtvis är schadenfreude - glädje över någons olycka - inte så exotisk och är sannolikt känd för alla som skriver för internet. De andra är definitivt något. Alla på kontoret är kär i 'cafune', det brazillianska portugisiska ordet för att försiktigt springa fingrar genom någons hår, och 'age-otori', japanska för 'ser sämre ut efter en frisyr', är också användbart.



Marija Tiurina är en Londonbaserad konstnär med en livlig, något tecknad stil. Enligt översättningsmetodik är vad Tiurina gjorde med ”Otranslaterbara ord” ”parafrasering”, när ett oöversättbart ord ersätts med en förklaring. Men för engelska är ”lånord” det vanliga sättet att gå till väga - så här fick vi ord som ”kommando” och det nu nästan absorberade ”schadenfreude”.







Så detta skulle göra listan närmare 13 ord, men som de säger. c'est la vie!





Mer information: neonmob.com | Facebook | marijatiurina.com (h / t: boredpanda )

Läs mer

Cafuné - handlingen att ömt springa fingrar genom någons hår

söta-illustrationer-oöversättbara ord-marija-tiurina-2





Brasiliansk-portugisisk: För tredje gången i mitt liv är jag fast i en förvirring, jag snubblade över hjärtat av en vacker flicka och snubblade, hjälplös, rakt in i hennes blick, nu har ingenting annat betydelse, utan hennes vackra lockar. Folk kanske säger till mig att det här är en galning, 'det är ingenting, din dår, men smekmånadsfasen!' Men jag tror inte på dem, nej, inte för en dag, jag kommer att köra fingrarna genom håret och träna 'Cafune'.



Palegg - allt och allt du kan lägga på en skiva bröd

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-1

Norska: Från pickles och oliver till saftiga tomater, från ost och smör till kalkon och dill, från betor och gröna till skivor potatis, din mage tillsammans alla dessa saker skulle fylla. Så det är inte storslaget att det mesta som finns, från vitlök till senap till skinka vid pundet, om det passar på lite bröd, oavsett om det är en morot eller ett ägg, så passar det i kategorin 'Palegg.'



Gufra - mängden vatten som kan hållas i en hand

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-3





Arabiska: Vatten utan form är styrka och lugnt, på en gång så lugnt, och sedan en storm, det upprätthåller våra liv, men innan kort, kan klippa igenom klippor, genom att göra sliten, stenen, sanden, i alla olika storlekar, vatten i sig är fylld med överraskningar, vilket vatten som passar i två händer, oavsett om det dränerar eller stiger, kallas 'Gufra', som kommer i alla olika storlekar!

Baku-Shan - en vacker flicka - så länge hon ses bakifrån

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-6

Japanska: Människor som är naiva skulle få oss att tro att det inte finns någon skada i ord ovänliga, 'pinnar och stenar kan bryta mina ben', men ord? Tja ord kan bryta dig. Och så är det så att i Japan finns det detta ord som heter 'Baku-shan.' Det visar en person som är möjligen vacker, men framifrån är hon ingen riktig skönhet.

Schlimazl - en kroniskt olycklig person

söta-illustrationer-omvandlingsbara ord-marija-tiurina-14

Jiddisch: En morgon vaknade hon med ett flin i ansiktet, men snabbt snubblade hon och krossade sin bästa vas, efter att ha krossat vasen, föll hon direkt från nåd och hennes förmögenhet blev bara en dålig eftersmak. I flera år led hon otur, hennes hus brann ner och hon kraschade med sin lastbil, hur smärtsamt, hur ledsen, hennes förmögenhet var rörd och nu och för alltid är hon känd som en 'Schlimazl!'

Duende - den mystiska kraften som ett konstverk har för att djupt röra en person

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-12

Spanska: Det finns en dold kraft, djupt inne i målarfärg, djupt inne i musik och ord och sådant, den här kraften kan få en person att svimma, helt enkelt genom att titta på penseldrag, spanska kallar det 'Duende', den hemliga, varma fladdrar, som påskyndar hjärtat och får musklerna att rysa. Om konst kan väcka sådana känslor av vördnad, måste konst kopplas till någon andlig maw.

före och efter hundtrimning

Age-Otori - att se sämre ut efter en frisyr

söta-illustrationer-omvandlingsbara ord-marija-tiurina-9

Japanska: Idag är min dag, jag är fri från all rädsla! I denna värld idag kunde jag inte ta hand, min kropp är frisk, mitt samvete är klart, jag börjar denna dag med att klippa håret! Klipp först käbborna, saxen är huggtänder, hungrig efter trassel och fibrer och smäll, vänta, sakta ner, herr frisör, du förstör min historia! Åh bra, det ser ut som att denna frisyr är en 'Age-Otori.'

Kyoikumama - en mamma som obevekligt driver sina barn mot akademisk prestation

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-13

Japanska: Om du tillbringade din barndom i förvirring och arbetade dig själv till ett för tidigt trauma, beror det förmodligen på att din mamma var galet, vad japanerna kallar ”Kyoikumama”. Men oroa dig inte, nej, oroa dig inte, den här mammans tid är bäst att få, för hon får dig att arbeta hårt, tills det är klart, din framtid är ljus med en perfekt karriär.

L'appel Duvide - instinktiv lust att hoppa från höga platser

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-5

Franska: Vi känner alla till känslan: en plötslig, kall rusning, som från hustaken och höga platser ger oss förvirring, får oss att rodna, får oss att vilja dyka. Kanske en nyans av instinkt förflutna, vi var en gång fåglar, för långsamma från snabba, och nu presenterar en rest av den lusten att flyga fritt sig själv som 'L'appel Duvide.'

Luftmensch - hänvisar till någon som är lite av en drömmare och bokstavligen betyder 'luftperson'

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-11

Jiddisch: Det finns en dam på himlen, hon betar moln och kysser fåglar. Var upptäckte hon makt att flyga? En magisk trollformel? Lär mig orden! Ack, åh nej, det är ingen trollformel, utan i stället, som sanningen kommer att säga, en enkel tänkesätt, en unik känsla. Den damen där är en ”Luftmensch!”

Tretar - är en andra påfyllning eller 'trefyllning'

söta-illustrationer-omvandlingsbara ord-marija-tiurina-4

Svenska: Hur gissade du, min vänliga vän, att jag skulle älska en kopp joe? Kanske hur ljuset böjdes och reflekterade från min oroliga näsa. Du såg värken där, ja, trötthet, ja, jag är fortfarande trött, tror du? Jag behöver en tredje kopp kaffe, mörkt, jag slår i disken och skriker 'Tretar!'

Torchlusspanik - rädslan för att minska möjligheterna när man åldras

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-1000

Tyska: Jag brukade åka varje söndag klockan tre, men nu sitter jag bara och tittar på TV: n. Det är inte för att jag är gammal, nej jag svär, det är inte jag! Det beror främst på att jag justerade mitt vänstra knä. Vad? Åh ja, jag brukade spela boll, varje fredag ​​klockan fyra, nu stirrar jag på väggen. Du kanske har rätt, även om jag inte ens tål det, tror jag att jag är ett offer för 'Torschlusspanik.'

Schadenfreude - känsla av njutning härrör från att se en annans olycka

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-8

Tyska: När skam delas genom månader och år, fördriver tidens styrka sådana visioner, smärtsamma minnen blir mindre tydliga och leder till mindre barnsliga beslut. Ack, när en annan blir i skam, för det en tillbaka till det tillståndet igen, att njuta av sin smärta, att håna och svindla, är spelet 'Schadenfreude.'

Tingo - handlingen att ta föremål man önskar från en väns hus genom att gradvis låna dem alla

söta-illustrationer-omvandlingsbara-ord-marija-tiurina-10

Pascuense: Det finns sådana saker som avund och girighet, som till och med kan existera 'mellan de bästa vännerna, den förra inträffar när den ena är i nöd, den andra uppstår om och om igen. Man kan tillfredsställa sådana begär ganska enkelt, bara låna och låna, det är ganska enkelt, att stjäla genom lån, ramar, kort, spel, bingo! Du har snubblat över 'Tingo'.

söta-illustrationer-oöversättbara ord-marija-tiurina-2000